Warning: include_once(analyticstracking.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/det/packrat-japan.com/public_html/wp-content/themes/lionmedia-child/header.php on line 31

Warning: include_once(): Failed opening 'analyticstracking.php' for inclusion (include_path='.:/opt/php-7.0.33/data/pear') in /home/det/packrat-japan.com/public_html/wp-content/themes/lionmedia-child/header.php on line 31
How to enjoy umeboshi!

ユイの実家は、梅干しが日本一有名な和歌山県の紀南地方です。

Yui was born and raised in Minabe Town, a community located in the middle of Wakayama Prefecture.

Minabe is well known throughout Japan for its production of umeboshi  (sour Japanese pickled plums).

 

私にとって、梅干しは子供の頃から当たり前のように家にある食べ物のひとつでした。

それはまるで、アメリカ人にピーナッツバターが馴染み深いのと同じように。

People living in Minabe Town always have umeboshi at home.

It’s similar to American families that always have peanut butter stored in their pantries.

 

そして最近はまっているのは、梅干しを入れてお米を炊くこと。

What I’d like to introduce to you is making steamed rice together with these umeboshi.

 

作りかたはごく簡単。

It’s not difficult.

 

お米を、白いとぎ汁が出なくなるまで、3〜4回とぎます。

First, wash the rice till the white water disappears (3~ 4 times).

 

そして炊飯のスイッチを押す前に、梅干しをひとつポンと入れるだけ。

Then, before you start steaming the rice, place a single umeboshi atop the rice. That’s it.

 

 

梅干しには強い酸味があります。

そしてその酸味には殺菌力があるため、梅干しと一緒に米を炊くとご飯が痛みにくくなるのです。

Umeboshi has a strong sourness.

And it eliminates bacteria, so it keeps the rice fresh longer.

 

さらに、クエン酸を豊富に含む梅干しを入れてお米を炊くことで、全体的にクエン酸が行き渡ります。

これが普通にお米を炊いた時と、梅干しを入れて炊いた時とでは、旨味が全然違う理由なのです😉

Also, umeboshi is rich in citric acid, and by steaming the rice with the umeboshi, the fruit’s citric acid permeates throughout the rice.

This mellows the rice and extracts its umami flavor.

 

機会があればぜひお試しあれ💕

Definitely give it a try if you can get your hands on some umeboshi!

Cultureカテゴリの最新記事

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。