Warning: include_once(analyticstracking.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/det/packrat-japan.com/public_html/wp-content/themes/lionmedia-child/header.php on line 31

Warning: include_once(): Failed opening 'analyticstracking.php' for inclusion (include_path='.:/opt/php-7.0.33/data/pear') in /home/det/packrat-japan.com/public_html/wp-content/themes/lionmedia-child/header.php on line 31

About Us

international couple

1. Who We Are
2. How This Site Was Born
3. Get In Touch

1. Who We Are

2017年に結婚した国際カップルです。
アメリカ人の夫ジョーと、日本人の妻ユイ。
二人ともアートと食べ物(特に餃子)が大好き。

私たちに子供はまだいません。でもいずれは日米を巻き込んだ大家族になるのが夢です。
今は大阪に住んでいます。 いずれはハワイに住むかもしれません。
➡︎ 2019年4月現在、奥さん絶賛妊娠中❗️
子育てのために、ユイの故郷の和歌山県、橋本市に引っ越してきました😍

Packrat Japan is a website devoted to connecting Japan with the rest of the world, a goal which we strive toward every day. Our blog is a collaboration between Japanese wife and American husband, mainly written from the former’s perspective.

We have yet to become parents. It is a dream of ours to foster a big, Japanese-American family at some point. As of now we live in Osaka, but who knows where we might live in the future! We defintely aren’t ruling out Hawaii, where many Japanese and Americans coexist in hula-dancing, ukulele-playing harmony. Oh, and we freakin’ love gyoza.

 

Wife -Yui
Her Backstory: Born and raised in Wakayama, she’s a veritable Kansai-jin! After graduating from university in Kyoto, she devoted 6 years of her precious youth working for a origin-based tourism bureau which caters to inbound guests. She’ll have you know that she holds the nationally certified Travel Supervisor’s License. She met her husband through a childhood friend of hers and she believes the secret of success for an international couple is honesty.

 

Husband – Joe
His Backstory: Born and raised in Florida, he’s a summertime boy and a full-fledged America-jin. Since his college days, he’s immersed himself in ancient languages like Greek and Latin, and is afflicted with an insatiable thirst for knowledge. At last it was Japanese he settled on with its history-laden script and, bewitched by the sorcery of Japanese novels, he ventured to Japan. He spends his time teaching English and translating Japanese. He loves fiction and his wife (and yes, he’s hoping to get kudos for writing that).

2.How This Site Was Born

アメリカに住んでいた頃のジョー。
彼は日本の文化や文学にものすごく興味がありました。
でもインターネット上では英語で書かれた詳しい情報が少ない。
あったとしてもそれは数年前の情報など古いもの。
日本語を読みたい…。
切実にそう思って、日本語で書かれた小説などを読みたいと探しました。
しかしそれをどこで買うことができるのかもわからない。
日本に関する新鮮な情報を得られない状況で、悩んでいました。
あの頃のジョーと同じように悩んでいるみなさんのお役に立ちたい❗️
そんな思いでこのサイトを立ち上げました🌟

When my husband lived in America, he was enthralled with Japanese culture and literature. Yet upon searching the internet, the only information in English about these topics was scant, and even then it was tired and old.

I want to read Japanese! he thought, and although hunting for novels written in Japanese he couldn’t figure out where to buy them. He wanted to hire a native Japanese tutor, but it was no easy feat finding a trustworthy person. In this way, he struggled to get his otaku hands on the infomation he so earnestly desired. With the idea that many others may be having the same issues, we wanted to develop a website that would make their lives easier.

3.Get In Touch

お問い合わせはお問い合わせフォームよりどうぞ!
We accept inquiries via the Contact Form.